八一中文网
会员书架
首页 >历史军事 >我们的世界大战 > 534给对手一些体面

534给对手一些体面(第1 / 3页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

虽然因为汉语的普及,大多数国外的外‘交’官,都会说一口流利的汉语,可在正式场合,谈判双方依旧还是会准备对方国家语言的翻译。

这种坚持和惯例,就是某些时候固执的外‘交’气势,还有拖延借口等问题的集中表现形式了。虽然很可能用不上,可大家都会准备出来……

每一个细节都由礼部过问,甚至有些事情还是孙方亲自拿的主意。而这一切,都是在为了准备完结眼前的这场战争而运作。

德国使节走进会议室的时候,突然感觉到眼前的一切,真的是太符合他的要求了——正式的无以复加,简直堪称完美。

从这些‘精’心的布置中,他也看出了另外一层意思——大明帝国没有刻意刁难他们的意思,谈判估计会在比较友好的气氛中展开。

我们的世界大战

笔下文学【 】,无弹窗,更新快,免费阅读

<script language="javascript">showmn5();</script></div>

<div align="center"><script src="/Ads/txttop.js"></script></div>

<div class="adread"><script>show_read();</script></div>

实际上,德国特使最担心的事情,还是大明帝国的礼部,在这个时候拿捏德国特使当时拒绝谈判的事情,刻意给德国特使难看。

没有把那群‘混’蛋赶下海,这么一句朴素的感慨,代表了许许多多大明帝国士兵朴素的心灵。,: 。

敌人没有被打败,却无法再继续开火消灭这些‘混’蛋,真的是一件让人沮丧的事情。

可同时,对面的敌人也是同样的心情,他们也恼怒着,觉得自己没有取胜是一件天理不容的事情。

就在前线的士兵们为不能将敌人击败憋着一股泻火的时候,远在大明帝国京师的人们,却在为一场旷日持久的谈判,准备着各种各样的五品。

会议桌上摆着上好的茶叶,连每一个书记员都‘精’挑细选。德语翻译,英语翻译,甚至还有日语翻译俄语翻译。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页